Avec la traduction de la voix off dans Google Meet, Google a peut-être enfin été aussi proche que possible pour résoudre des problèmes de traduction du monde réel.
Nous avons traité de la traduction des informations d’une langue à une autre de plusieurs manières: traduire automatiquement les pages Web, réécrire des PDF dans une autre langue, ou utiliser des applications mobiles comme Google Translate pour fournir des traductions de texte en cours, soit visuellement ou via du texte généré pour une autre personne.
Chez Google I / S, Google démontre quelque chose de mieux. La traduction de la parole avec Gemini est une nouvelle fonctionnalité que vous pourrez déclencher dans Google Meet. Parlez et vous entendrez vos mots. Mais la personne à qui vous parlez entendra une voix off a-générée, avec des nuances, traduisant vos mots dans sa langue maternelle.
« Je pense que nous sommes très, très près d’avoir une conversation naturelle et fluide sur les langues », a déclaré Sundar Pichai, directeur général de Google et Alphabet, dans un briefing pour les journalistes.
Ce que Google a montré était une brève démo en conserve, bien sûr, mais c’était impressionnant malgré tout. Pour moi, le problème sera de savoir comment le logiciel de traduction traite des langues régionales et de l’argot. J’étais impatient d’essayer une paire d’écouteurs de traduction à Taïwan l’année dernière, seulement pour découvrir qu’ils étaient totalement incapables de ramasser ce que je supposais être le dialecte régional. L’espagnol a également des variations régionales juste entre l’Amérique du Sud et l’Amérique centrale, sans parler des différences entre ces langues et le catalan parlé en Espagne.
Il y a cependant une différence entre prendre un dispositif de traduction dans la rue ou dans un restaurant et s’asseoir avec quelqu’un sur un appel vidéo. Dans l’exemple ci-dessous, la négociation d’un Airbnb avec quelqu’un dans un autre pays ressemble beaucoup à un problème que Google a résolu pour ses employés. Mais la traduction de la parole avec les Gémeaux bénéficiera également du cadre semi-silé, ainsi que de l’environnement intérieur silencieux.
Pichai a déclaré que le service de traduction sera disponible aujourd’hui pour les «abonnés», probablement ceux qui souscrivent à Google Workspace. Pour l’instant, c’est juste l’anglais pour l’espagnol et vice versa; « Beaucoup plus de langues sont en route et arrivent dans les entreprises plus tard cette année », a déclaré Pichai.











