Google Gemini a lancé la traduction continue en temps réel à l’aide de votre téléphone et d’une paire d’écouteurs connectés, dans ce qui semble être un puissant changement transformateur dans la façon dont nous interagissons avec des locuteurs d’autres pays.
Google a enterré son annonce vendredi dans une mise à jour du modèle vocal Gemini, mais les fonctionnalités de traduction supplémentaires semblent pouvoir changer la façon dont les gens interagissent avec des locuteurs étrangers.
Google lance une version bêta de Google Translate pour prendre en charge à la fois la traduction en temps réel et les conversations bidirectionnelles, optimisées par Gemini. Promenez-vous sur les marchés de Bangkok et la mise à jour promet que vous entendrez les conversations ambiantes des vendeurs autour de vous traduites en anglais, via une paire d’écouteurs connectés. Dans une conversation bidirectionnelle, vous vivrez la même expérience, mais vous aurez la possibilité de parler, puis votre téléphone diffusera ce que vous avez dit via le haut-parleur de votre téléphone.
Google promet que Translate détectera automatiquement plus de 70 langues et 2 000 paires de langues, ou une traduction directe entre l’anglais, par exemple, et l’italien. La société promet également que le téléphone filtrera les bruits parasites et préservera la nuance de la conversation grâce à l’IA. Translate prendra même en charge plusieurs langues en une seule session.
Ce sont tous des problèmes avec lesquels j’ai été confronté lors de voyages à l’étranger, en utilisant divers appareils de traduction. À Taiwan, par exemple, je pensais naïvement que le mandarin serait la langue principale parlée, et cela semble être le cas. Mais les locaux en utilisent d’autres, notamment le Hakka ou le Hokkien, et alternent à volonté. Je peux aussi parler un peu français, mais comme d’autres qui n’ont pas de formation en immersion, je parle bien mieux le français que je ne le comprends – et probablement pas très bien en plus.
En termes simples, d’après mon expérience, les applications de traduction ont presque atteint un niveau d’utilité où je pouvais compter sur eux. Toutefois, si les services de Google fonctionnent comme annoncé, les services de traduction pourraient réellement dépasser ce seuil critique. Google a publié une vidéo montrant ce que le nouveau service pourrait faire, et sa simplicité est étonnante.
L’une des choses que j’ai personnellement aimé dans la technologie, c’est d’observer son impact sur la culture. ReplayTV et TiVo ont introduit la possibilité de mettre en pause la télévision en direct, ce qui était révolutionnaire pour une génération de consommateurs, même ceux qui possédaient un magnétoscope. Vous vous souvenez des appareils GPS ? Lorsque Google a publié son application gratuite Google Maps pour les téléphones Android avec GPS et directions, des entreprises comme Magellan ont disparu de la vue du public presque du jour au lendemain.
De très nombreuses personnes possèdent un smartphone, un casque ou des écouteurs et voyagent à l’étranger sans maîtriser la langue locale. Il y a quelques années, vous seriez à la merci d’un local qui comprenait l’anglais. L’application Translator mise à jour de Google semble vraiment avoir dépassé ce stade, où des traducteurs seront toujours disponibles à nos oreilles.











